EL HIMNO NACIONAL EN MUCHIK
En estas fiestas patrias he escuchado el himno nacional en varios idiomas: castellano, quechua, aymara y awajun, versiones válidas en un país multilingüe y multicultural de todos los colores, olores y sabores. Y ya que la buena práctica presentada por el Gobierno Regional de Lambayeque referida al rescate de nuestra identidad muchik para el reconocimiento de la Etnia ha clasificado en la categoría de Promoción de la Cultura e Identidad en el concurso anual que organiza el colectivo Ciudadanos al Día, se debería pensar en cantar el himno nacional en el desaparecido idioma Muchik. Los mochicas son una cultura viva que sigue vigente a pesar que los historiadores se han empeñado en enterrarla y estudiarla como si se tratara del pasado. El pueblo Muchik, no ha muerto, por el contrario se vigoriza con el rescate de prácticas como la elección de la Iñikuk y revaloración de productos como el loche, la algarroba, la chicha y el algodón nativo. Sus prácticas cotidianas siguen intactas en nuestros pescadores, agricultores y artesanos. El reconocimiento del pueblo Muchik como un pueblo nativo de América nadie lo para y hagan espacio porque allá vamos.
se podra escribir el himno nacional en puquina
ResponderEliminar